Aucune traduction exact pour إجرام الأحداث

Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

Traduire français arabe إجرام الأحداث

français
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • c) Programme sur les actes criminels commis avec violence par des mineurs.
    (ج) برنامج العنف الإجرامي الذي يمارسه الأحداث.
  • Après avoir noté que la proportion de récidivistes était élevée parmi les jeunes quittant l'école, le Gouvernement avait mis en place un système de programmes de soutien pour aider les jeunes à se réinsérer, et notamment les aider à trouver un logement, un emploi ou un établissement scolaire.
    وبعد أن لاحظت الحكومة معدّل معاودة الإجرام لدى الأحداث المتخرّجين من مدارس التدريب، بدأت نظاما يتضمّن برامج لدعم الأحداث لمساعدتهم على الاندماج مجدّدا في المجتمع، بما في ذلك مساعدتهم على العثور على أماكن للسكن أو العمل أو الدراسة.
  • Après avoir noté que la proportion de récidivistes était élevée parmi les jeunes quittant l'école, le Gouvernement avait mis en place un système de programmes de soutien pour aider les jeunes à se réinsérer, et notamment les aider à trouver un logement, un emploi ou un établissement scolaire.
    وبعد أن لاحظت الحكومة معدّل معاودة الإجرام لدى الأحداث المتخرّجين من مدارس التدريب، بدأت نظاما يتضمّن برامج لدعم الأحداث لمساعدتهم على الاندماج مجدّدا في المجتمع، بما في ذلك مساعدتهم على إيجاد أماكن للسكن أو العمل أو الدراسة.
  • Des systèmes d'identification devaient être mis en place pour identifier les cas de criminalité et établir des rapports afin de savoir si les infractions commises pouvaient avoir un lien avec la criminalité organisée.
    وأفاد بأن من الضروري إنشاء نُظُم لتبيُّن الأحداث الإجرامية التي تقع والتقارير الواردة من أجل التأكّد مما إذا كانت الجرائم المرتكبة ذات صلة بسياق الجريمة المنظّمة.
  • Plusieurs orateurs ont également traité de diverses initiatives relatives à la justice des mineurs, comme les mesures destinées à empêcher que des jeunes ne deviennent délinquants et à envisager la délinquance juvénile dans une perspective globale et intégrée.
    وناقش عدّة متكلّمين أيضا مجموعة مبادرات متعلقة بقضاء الأحداث، بالإضافة إلى تدابير مصمّمة لتثبيط إجرام الشباب ومعالجة جنوح الأحداث معالجة شاملة باتّباع نهج شمولي.
  • Plusieurs intervenants ont également traité de diverses initiatives relatives à la justice des mineurs, comme les mesures destinées à empêcher que des jeunes ne deviennent délinquants et à envisager la délinquance juvénile dans une perspective globale et intégrée.
    وناقش عدّة متكلّمين أيضا مجموعة مبادرات متعلقة بقضاء الأحداث، بالإضافة إلى تدابير مصمّمة لتثبيط إجرام الشباب ومعالجة جنوح الأحداث معالجة شاملة باتّباع نهج شمولي.
  • Force est de constater que la situation n'a guère évolué, malgré l'engagement que la communauté internationale a pris à nouveau au sujet de la non-prolifération de ces armes dans le monde au lendemain des événements criminels et dramatiques du 11 septembre 2001.
    ولا تزال الحالة على ما هي، بالرغم من التزام المجتمع الدولي مجددا بقضية عدم الانتشار في العالم على إثر الأحداث الإجرامية والمأسوية التي وقعت في 11 أيلول/سبتمبر 2001.
  • i) Créer une base de connaissances et d'informations fiable sur les problèmes sociaux liés à la délinquance juvénile et à la criminalité des adultes, une attention particulière étant accordée aux nouvelles formes, souvent transnationales, de ces phénomènes;
    `1` إنشاء قاعدة موثوقة للمعارف والمعلومات عن المشاكل الاجتماعية التي تتعلق بجُناح الأحداث وإجرام الكبار، مع إيلاء اهتمام خاص لما لهذه الظواهر من أشكال جديدة، كثيرا ما تكون عبر وطنية؛
  • Cette situation perdure malgré l'engagement renouvelé de la communauté internationale en faveur de la non-prolifération des armes dans le monde à la suite des événements criminels et tragiques du 11 septembre 2001.
    ولا تزال الحالة على ما هي، بالرغم من التزام المجتمع الدولي مجددا بقضية عدم الانتشار في العالم على إثر الأحداث الإجرامية والمأسوية التي وقعت في 11 أيلول/سبتمبر 2001.
  • Cette situation perdure malgré l'attachement renouvelé de la communauté internationale à la cause de la non-prolifération au lendemain des événements criminels et tragiques du 11 septembre 2001.
    ولا تزال الحالة على ما هي عليه بالرغم من التزام المجتمع الدولي مجددا بقضية منع انتشار هذه الأسلحة في العالم إثر الأحداث الإجرامية والمأساوية التي وقعت في 11 أيلول/سبتمبر 2007.